Adaptation Editor, WIRED

東京 渋谷 外資系 出版 デジタル テック IT 広告 グローバル バイリンガル 英語 翻訳 英日翻訳 クリエイティブ
日本, 東京都 ハイブリッド (出社+在宅) 翻訳 / ローカリゼーション 正社員
34224 | 合同会社コンデナスト・ジャパン | 投稿 2026/01/03
応募 友人に送信
概要

■About Us
Condé Nast is a global media company, home to iconic brands including Vogue, The New Yorker, GQ, Glamour, AD, Vanity Fair and 『WIRED』, among many others. The company's award-winning content reaches 84 million consumers in print, 367 million in digital and 379 million across social platforms, and generates more than 1 billion video views each month.
The company is headquartered in London and New York, and operates in 32 markets worldwide, including China, France, Germany, India, Italy, Japan, Mexico & Latin America, Russia, Spain, Taiwan, the U.K. and the U.S., with local license partners across the globe.
Condé Nast(コンデナスト)は、Vogue、The New Yorker、GQ、Glamour、AD、Vanity Fair、『WIRED』など、多くの象徴的なブランドを擁するグローバルメディア企業です。同社の受賞歴あるコンテンツは、84百万人の読者にプリントで、デジタルでは367百万人、ソーシャルプラットフォームでは379百万人に届き、毎月10億以上のビデオ閲覧数を生み出しています。
当社は、ロンドンとニューヨークに本社を置き、中国、フランス、ドイツ、インド、イタリア、日本、メキシコとラテンアメリカ、ロシア、スペイン、台湾、イギリス、アメリカなど、世界32か国で事業を展開しています。また、世界中にローカルライセンスパートナー(提携)も有しています。

■Our Value - Condé Code
Condé Codeは、Condé Nastがコーポレート・バリューとして掲げる私たちの持つべき価値観、規範です。以下6つから成るCondé Codeを理解・共感し、Condé Nastの一員としてそれらを主体的に体現していくことが求められます。
1. Champion All Voices
2. Be Curious
3. Focus On Tomorrow
4. Stay Inspired
5. Earn Trust
6. Work Together

■About Team/ 配属部署について
アダプテーション・エディターのチームは、世界各国のコンデナストのコンテンツを各エディションの読者向けに翻訳・編集し、元記事の意図を踏まえながら、各地域の読者の感性に合わせた文章を仕上げていきます。チームのメンバーたちは、コンデナストのジャーナリズムを世界各国の読者に届ける重要な役割を担っています。

■ポジション概要
『WIRED』日本版で公開される、グローバルコンテンツにまつわる業務全般をご担当いただきます。日本の読者に響く翻訳コンテンツを制作することで、『WIRED』日本版のさらなる成長に貢献していただきます。

スキル・資格

■必須要件
・テクノロジーやビジネス関連メディアにおける、4年以上の記事翻訳・編集の実績
・英語から日本語への高い翻訳・ローカライズスキル、日本語での高い文章力
・記事の背景にある多様な文化的文脈を理解し、翻訳に適切に反映する力
・日本語・英語のコミュニケーションスキル(ライティング・スピーキング)
・デジタル記事作成・運用の経験(SEOなど含む)
・テクノロジーやインターネットのトレンドに親しんでいること

■歓迎要件
・社内の別部署や外部協力者と連携しながら、効果的に仕事を進めることができる
・『WIRED』ブランドやコンデナストのジャーナリズムへの深い理解
・英語以外の言語から日本語への翻訳スキル

業務内容

■Key Responsibilities/ 日々のミッション,タスク:
・コンテンツの翻訳編集と、それに関連する業務
・海外版記事から『WIRED』日本版向けに記事を選定する
・原文の意図を踏まえた精度の高い翻訳文の作成
・『WIRED』日本版のトンマナとSEOを踏まえた記事編集、事実確認・ローカライズのためのリサーチ。(自身が翻訳した記事・外部翻訳者による記事どちらについても)。
・CMSへの入稿・設定
・記事予定等の調整
・ライツクリアランス関連の調整
・国内外の同僚、関係部署との連携

■Evaluation Criteria/評価基準:
・webトラフィックへの貢献
・安定した質と量での記事制作
・日本・グローバルチーム双方との連携・コミュニケーション

学歴

N/A

その他

試用期間:6ヶ月


勤務時間

勤務時間:9:30-18:00(暫定)

その他待遇、手当等

【各種社会保険】雇用保険、労災保険、健康保険、厚生年金保険
【福利厚生】退職金制度、ベビーシッター費用補助制度、家賃補助制度(年収制限あり)
【手当】定期券代支給、在宅勤務手当
【その他】コミッション(営業職)、年間有給休暇20日、特別休暇、ハイブリッド勤務

休日休暇

完全週休2日(土日)、祝祭日、年末年始、有給休暇20日

勤務地情報
ハイブリッド (出社+在宅)
国 / 地域
日本
都道府県
東京都
勤務地(住所)
〒150-0002 東京都渋谷区渋谷2丁目11−8 大菅ビルディング

応募 友人に送信
掲載企業
Conde Nast Japan G.K.
この求人を共有